Lindenberg Judith

Post-doctorante

Coordonnées professionnelles

EHESS – Crh
96 boulevard Raspail
75006 Paris
prénom.nom[@]ehess.fr

Coordinatrice du projet ANR « retour post doctorant » (GRIHL, CEJ) : La collection « Dos Poylische Yidntum » (« La judéité polonaise »), 1946-1966 : histoire et mémoire d’un monde disparu au lendemain de la catastrophe.

Premiers modes d’écriture de la Shoah. Pratiques savantes et textuelles de survivants juifs en Europe (1942-1965)

Ce projet, porté par Judith Lindenberg (GRIHL / Études Juives) et Aurélia Kalisky (Zfl, Berlin) propose de s’intéresser aux formes d’écritures et de savoirs relatifs à la Shoah élaborés par sept auteurs juifs survivants entre 1942 et 1965 : Joseph Wulf, Michel Borwicz, Nachman Blumental, Noé Grüss, Jacques Presser, Abel Herzberg, H.G. Adler.
Jusqu’ici, l’étude de ces auteurs n’a été menée qu’en les assignant à des champs du savoir déterminés (l’histoire d’une part, la littérature de l’autre). Notre approche consiste au contraire à examiner leurs pratiques dans toutes leurs dimensions, précisément à partir de leur caractère multiforme, en analysant la façon dont les savoirs élaborés et les modes d’écriture mis en œuvre transcendent les séparations habituelles entre les genres et les disciplines. Les méthodes particulières développées par ces auteurs sont analysées, d’une part, dans leur continuité avec certaines cultures savantes préexistantes et, d’autre part, comme des pratiques faisant rupture, prenant acte de ce que la “Catastrophe“ a fait aux savoirs sur l’homme. Cet examen doit permettre non seulement de saisir la valeur épistémologique propre aux manières de faire développées par les auteurs en question, mais aussi d’évaluer leur intérêt pour la recherche d’aujourd’hui, et ce à la fois dans le domaine spécialisé des recherches sur la Shoah et dans le domaine élargi de l’histoire des savoirs.
Ce projet réunira des chercheurs du CRH (Judith Lyon-Caen), de l’université de Strasbourg (Audrey Kichelewski), de l’Institut Simon Dubnow à Leipzig (Nicolas Berg), de l’Institut Historique allemand de Varsovie (Katrin Stoll), de l’Institut pour les Holocaust et Genocides Studies d’Amsterdam (Conny Kristel).

Bourses de recherche

  • Bourse post-doctorale Clemens Heller, FMSH, 2010-2011
  • Bourse post-doctorale, Fondation pour la Mémoire de la Shoah, 2007-2009
  • Bourse courte durée DAAD, juillet-septembre 2007
  • Bourse post-doctorale Lavoisier du Ministère des Affaires Étrangères, janvier-juin 2007

Sujet et direction de thèse

Thèse soutenue en octobre 2006 à l’Université Paris III – Sorbonne, sous la direction de Jean-Charles Vegliante.
intitulée : Giorgio Caproni, poète-traducteur. Le rôle de la traduction dans le processus créatif.

Thème de recherche

  • Histoire du témoignage dans le monde judéo-polonais
  • Écrits et publications yiddish dans l’après Seconde guerre mondiale
  • Transferts culturels (poétique de la traduction, échanges intellectuels

Bibliographie

Ouvrages
  • Giorgio Caproni, poète-traducteur, Bruxelles, Peter Lang, 2014
  • J. Hesheles, Dans les yeux d’une petite fille de douze ans (Cracovie, 1946), trad. A. Zuk ; L. Parnès (Ed), préface J. Lindenberg et J. Lyon-Caen, Paris, Classiques Garnier, à paraître
Contributions à des ouvrages collectifs
  • « Les recueils de chants et d’histoires populaires dans la collection « Dos poylische yidntum » : une entreprise de sauvegarde mémorielle », in J. Baumgarten, C. Trautmann-Waller (Ed.), Rabbins et savants au village. L’étude des traditions populaires juives en Europe (XIXè-XXè s.) : réseaux, méthodes, pratiques, Paris, Éditions du CNRS, 2014 *
  • « Les enfants accusent. Témoignages d’enfants survivants dans le monde polonais et yiddish » A. Kichelewski et J. Lindenberg, in I. Jablonka (Ed.), L’enfant survivant après 1945, Paris, PUF, 2014
  • « La religion juive ou la découverte de l’altérité dans La parola ebreo de Rosetta Loy », in Cahiers d’études italiennes– « Images littéraires de la société contemporaine (3: la différence) », textes réunis par A. Sarrabayrouse et Ch. Mileschi, n° 7, Grenoble, ELLUG, 2008
  • « La ripetizione lessicale come traduzione ritmica in alcuni poeti-traduttori italiani del‘900 », in T. Perusko (Ed.), « Il doppio nella lingua e nella letteratura italiana, Zagreb, FF-Press, 2008
  • « Le récit de la guerre dans les proses de Caproni : la théâtralisation comme truchement d’une nouvelle poétique », in J-C Vegliante (Ed.), De la prose au cœur de la poésie, Presses de la Sorbonne Nouvelle, Paris, 2007
Articles dans des revues à comité de lecture
  • Yiddish, Edition & Research(Université de Düsseldorf), « Polish Jewry : History and Memory of a lost World in the Aftermath of the Catastrophe », à paraître
  • Témoigner – Revue Pluridisciplinaire de la Fondation Auschwitz n°105, « Giorgio Caproni et Paul Celan : deux figures poétiques du témoin après Auschwitz », décembre 2009
  • Poetiche (Université de Bologne), « Giorgio Caproni e Paul Celan, il terzo e il superstite », juin 2009
  • Revue de Littérature Comparée (Paris IV), « “la langue travaillée par le pouvoir” : Franco Fortini et Roland Barthes face à Brecht », décembre 2008
  • Trasparenze (Gênes, Ed. San Marco dei Giustiniani), « Dalle traduzioni in prosa all’opera in versi : l’elaborazione di una voce multipla nell’ultimo Caproni », avril 2008, p.17-26.
  • Chroniques italiennes n°71/72 (Université Paris III), « Le Quaderno di traduzioni de Giorgio Caproni », juin 2003
Articles dans des revues sans comité de lecture
  • Esprit, « Quand la Pologne revient d’elle-même sur son passé », août-sept 2009
  • Geste n°4, « La traduction littéraire : une théorie à l’épreuve de la pratique », novembre 2007
  • Esprit, « Italo Calvino et la poétique du fragment », juin 2001
Comptes-rendus
  • Avrom Sutzkever, Le Journal du ghetto de Wilno, Paris, Denoël, 2013, compte rendu paru dans La vie des idées, janvier 2014
  • Leib Rochmann, À pas aveugles de par le monde, Paris, Denoël, 2012, compte rendu paru dans Témoigner – Revue Pluridisciplinaire de la Fondation Auschwitz, septembre 2013
  • Samuel D. Kassow, Qui écrira notre histoire ?, Paris, Grasset, 2012, compte rendu paru dans Témoigner – Revue Pluridisciplinaire de la Fondation Auschwitz, mars 2013
  • Annette Wieviorka, L’heure d’exactitude, Paris, Hachette, 2012, compte rendu paru dans Témoigner – Revue Pluridisciplinaire de la Fondation Auschwitz, décembre 2012
  • Jan T. Gross, La peur. L’antisémitisme en Pologne après Auschwitz, Paris, Calmann-lévy, 2011 ; Anna Bikont, Le Crime et le Silence, Paris, Denoël, 2011 ; Annette Wieviorka et J.Ch. Szurek, Juifs et Polonais, 1939-2008, Paris, Albin Michel, 2009. Témoigner – Revue Pluridisciplinaire de la Fondation Auschwitz, Juin 2012
  • Françoise Rétif, Ingeborg Bachmann, Paris, Belin, 2008. Compte-rendu paru dans Fabula, février 2009.
  • Georges Didi-Huberman, Quand les images prennent position. L’œil de l’Histoire 1, Paris, Éditions de Minuit, 2009, paru dans Esprit, août – septembre 2009
  • Theodor W. Adorno, Paul Celan, Correspondance, Caen, Éditions Nous, 2009. Compte-rendu paru dans Esprit, juin 2009.
  • Roland Barthes, Journal de deuil, Paris, Éditions du Seuil, 2009. Compte-rendu paru dans Esprit, juin 2009
  • Renaud Meltz, Alexis Léger dit Saint-John-Perse, Paris, Flammarion, 2009. Compte-rendu paru dans Esprit, février 2009.
  • Poèmes de Czernovitz, douze poètes de langue allemande, réunis et traduits par François Mathieu, Paris, Éditions Laurence Teper, 2008. Compte-rendu paru dans Esprit, décembre 2008
  • Rosetta Loy, La bicyclette, Paris, Éditions Liana Levi, 2002,et Ahi Paloma, Paris, Rivages, 2002. Compte-rendu paru dans Esprit, mars 2003
  • Primo Levi, Dernier noël de guerre, Paris, Christian Bourgois, 2002. Compte-rendu paru dans Esprit, janvier 2003
Traductions
  • Giovanni Pascoli, Anthologie de poèmes, en collaboration avec Olivia Galisson, Paris, Classique Garnier, à paraître
  • Antonio Prete, L’imperfezione della luna, Milan, Feltrinelli, 2000 ; L’imperfection de la lune, traduction de J. Lindenberg, Paris, Abstème & Bobance, 2007

 

 

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *